Коммуникативная компетенция

Разделы сайта

Домой
Вверх
We are the world
ИЯ на ранней ступени
Коммуникативная компетенция
Конкурс знатоков 2007
Конкурс знатоков 2008
О ЦОРах

Гостевая книга

 

 

Доклад на научно-практической конференции и презентация к докладу (Скачать файл 620 Кб).

 

Слайд 1. /Тема доклада/

Развитие коммуникативной компетенции через стратегию речевого поведения и культуроведческую направленность в англоязычной среде

 

Слайд 2./Место проведения. Эпиграф. Проблема./

Научно-практическая конференция «Я - человек 21 века» 23 мая 2008. МОУ СОШ №1. г.Комсомольск-на-Амуре.

Эпиграфом к докладу можно предложить слова великого Гете

«Тот, кто не знает другого языка, не знает свой собственный язык»

/зачитываю перевод/

«Не, who doesn't know any foreign language, doesn't know his own one» Goethe.

Проблема: быть или не быть лингвистической школе? /пояснение: школа проходит лицензирование и претендует на статус лингвистической школы/

 

Слайд 3./Вступление/

Ведущие принципы организации образовательного процесса по иностранному языку становится принцип развития коммуникативной компетенции, который строится на основе культурообразующей и личностно-развивающей функции.

 

Слайд 4./Выдержки из документов. /

Согласно Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года выделены ключевые компетенции:

o                Политическая и социальная

o                Культуроведческая

o                Коммуникативная

o                Информационная

o                Профессиональная

 

В переводе с латинского языка Компетентный- это знающий.

Согласно словарю русского языка, компетенция – это круг деятельности, та область вопросов, в которой человек хорошо осведомлен (Словарь русского языка, 1982)

 

Слайд 5./Целеполагание//

Итак, приоритетная цель - коммуникативная компетенция. Однако существует парадокс:

Иностранный язык - это только средство, с помощью которого можно приобретать и демонстрировать свой общекультурный уровень, свою способность мыслить, творить, оценивать.

Тем не менее, государство заинтересовано в практическом овладении иностранным языком, обеспечивающим выход на мировой рынок, приобщение к мировой культуре.

 

Слайд 6. /Общие проблемы. Общая задача./

В обучении иностранным языкам существуют проблемы:

o                отсутствие мотивации

o                отсутствие ситуации реального общения

o                понижение общего культурного уровня школьников

o                переизбыток информации …

Задача учителей: предоставить детям возможность использовать приобретенные языковые навыки.

Подтверждаю эту мысль словами Герберта Спингера: Великая цель образования – это не знания, а действия

 

Слайд 7./Цитата/

Задумаемся, какие существуют пути приобретения знаний...

Бенджамин Франклин так отвечает на этот вопрос:

 «Скажи мне и я забуду .Научи меня и я запомню. Вовлеки меня и я выучу.»

/зачитываю перевод/«Tell me and I forget.  Teach me and I remember. Involve me and I learn.»     Benjamin Franklin

 

Слайд 8./Задача МО/

Задача учителя /соответственно плану МО/ звучит похоже:

Стимулировать  интерес ребят  к  определенным проблемам, предполагающим  владение   определенной суммой  знаний  и  через   деятельность на уроке,  предусматривающую решение проблем, показать практическое применение  полученных  знаний.

 

Слайд 9./Личностно-ориентированный подход/

Для нас- учителей ребенок это субъект деятельности. Мы активно воздействуем на этот субъект с помощью различных технологий- таких как технология сотрудничества, технология свободного воспитания, гуманно-личностная технология и многие другие…

Такое взаимодействие называется ЛИЧНОСТНО-ОРИЕНТИРОВАННЫМ ИЛИ (ЦЕНТРИРОВАННЫМ) обучением, обеспечивающим развитие и саморазвитие личности ребёнка исходя из выявления его индивидуальных особенностей как субъекта познания и предметной деятельности.

 

Слайд 10./Вывод 2/

Известно, что учебно-воспитательный процесс должен включать свободу выбора деятельности, выявление субъектного опыта, учет рекомендаций психологов и нейропсихологов, выявление субъектного опыта, различные формы организации роботы, индивидуальные творческие домашние задания и другие формы организации УВП.

 

Слайд 11./Технологии обучения/

На первый план выходят такие технологии обучения как:

·                   исследовательская

·                   коммуникативная

·                   технология имитационного моделирования

·                   психологическая

·                   деятельностная

·                   рефлексивная

предполагающие соответственно /показываю по схеме по стрелкам/ обучение через открытие, дискуссию, моделирование жизненно-важных ситуаций, самоопределение к выполнению деятельности, проектирование собственной деятельности, осознание деятельности и другие методы./Устный комментарий: естественно, на одном уроке и даже в педагогическом процессе одного учителя не могут присутствовать все технологии, выбор за учителем. Однако, нужно помнить что наша задача: предоставить детям возможность использовать приобретенные языковые навыки /

 

Слайд 12./Программные требования/

Каждый учащийся все наше государство в целом заинтересовано сегодня в практическом овладении иностранным языком. Основные цели образования согласно программным требованиям -

oпрактическая

oразвивающая

oвоспитательная

Особое внимание необходимо уделять формированию в современном молодом человеке чувства патриотизма и чувства интернационализма.

Изучая английский язык, мы формируем культуру мира в сознании человека. Мы изучаем и сравниваем языковые явления, обычаи, традиции, искусство, образ жизни народов.

 

Слайд 13. /Ценности/

Согласно программе развития воспитания в системе образования России на 2001-2008гг

“Воспитание основывается на общечеловеческих ценностях, строится в соответствии с ценностями и нормами национальной культуры и региональными традициями”.

 

Слайд 14./О мотивации/

Несколько слов о мотивации обучения. Доказанный факт, что обучение без мотивации крайне неэффективно.

Специфика предмета иностранный язык в том, что он

oзнакомит с культурой стран изучаемого языка

oоттеняет особенности своей национальной культуры

oзнакомит с общечеловеческими ценностями

o содействует воспитанию школьников в ходе продуманной организации “диалога культур”

oповышает мотивацию при изучении иностранных языков

 

Вывод: обучение должно стать мотивированным.

 

Слайд 15.

Закончить свое выступление хочу словами, которые  могут стать путеводной звездой для каждого ученика:

Всё, что я познаю, я знаю, для чего это мне надо и где и как я могу эти знания применить.

 

Слайд 16. дополнительный/Комментарий к вопросу из зала: Зачем перегружать ум ученика страноведческими знаниями, у нас же не уроки мировой культуры?

Включение в программу обучения иностранному языку страноведческих, культуроведческих сведений связано не со стремлением придать учебному процессу занимательность, а с внутренней необходимостью самого процесса обучения.

/Устное дополнение: Все викторины и конкурсы строятся на страноведческом материале, и те учителя, которые обращают внимание учеников на различия в культурных традициях и знакомят с реалиями стран изучаемого языка, имеют победителей в олимпиадах и конкурсах.

Зачитываю фамилии победителей…., отмечаю успехи учителей/

 

Слайд 17 дополнительный /Сноска /

Культуроведение изучает:

oобраз жизни и вариативность стилей жизни в культурных сообществах, их нормы, традиции, обычаи;

oсоциокультурный портрет стран, их народов и языков;

oценностно-смысловые аспекты духовной, физической и материальной культуры изучаемых сообществ;

oисторико-культурный фон и особенности исторической этнической памяти;

oкультурное наследие и ментальность изучаемых народов;

oсоциокультурные аспекты коммуникативного поведения членов культурного сообщества;

oсоциокультурные нормы поведения в условиях межкультурной коммуникации

 

Далее слово предоставляется директору школы, который открывает перед учителями перспективы создания лингвистической школы.

 

 

 

 

ЛИТЕРАТУРА

1.                 Беляев Б.В. Психология обучения иностранным языкам. – М., 1959

2.                 Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход – основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе. – 2002.  №2.

3.                 Введение в коммуникативную методику обучения английского языка.-Oxford University Press,1997

4.                 Горелов И.Н. Проблемы методики обучения в свете общей теории усвоения языков // Проблемы обучения иностранным языкам. – Ч. I. – Владимир, 1969.

5.                 Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе – М.: Просвещение, 1991.

6.                 Колшанский Г.В.Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения // Иностранные языки в школе, 1985, № 1 месяц. – С. 10

7.                 Кривченко Т.А. Коммуникативная культура человека как объект специального формирования в воспитании. // Классный руководитель. – 2003, №5.

8.                 Маркова А.К., Орлов А.Б., Фридман Л.М. Мотивация учения и ее воспитание у школьников. – М., 1983

9.                 Миролюбов А. А. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам. // Иностранные языки в школе, 2001, № 5 С 11-14

10.             Пассов Е.И., Царькова В.Б. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе // Москва “Просвещение”, 1993

11.             Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – М.: Просвещение, 1991.

12.             Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. – М.: Просвещение, 1988.

13.             Программа развития воспитания в системе образования России на1999-2001гг Воспитание школьника 2000. – № 1

14.             Программа развития воспитания в системе образования России на 1999-2001гг Воспитание школьника. – 2000. – № 2

15.             Сафонова В.В. Культуроведение в системе современного языкoвoго образования. // Иностранные языки в школе, 2001, № 3 май - июнь. С 17-24.

16.             Щерба Л.В. Обучение иностранным языкам в средней школе // Общие вопросы методики. – М., 1947

Поиск по сайту

 

Содержание раздела

Домой
Вверх

 

 

 

 

  Рейтинг сайтов